Всё брошу и уеду завтра в горы
Тем более что там я не бывал.
Оставив для других пустые споры,
Найду и я свой главный перевал.
Я поднимусь над жизнью и собою
И стану ближе к Богу, чем они…
Но очень жаль, что в связке не с тобою
Провел я эти радостные дни.
Познал себя и понял, что вершина
Ещё не финиш. Будет ещё спуск.
И стану наконец-то я мужчиной
Хотя и запоздало… Ну и пусть!
Здесь понял я, что жизнь бывает круче…
Любой Кавказ сравниться вряд ли с ней.
Но это, может быть, для нас и лучше:
С больших высот большая цель видней!..
Сергей Виноградов,
Россия
В настоящее время публикую стихи только на этом сайте. Считаю, что современному обществу поэзия не нужна. Тем более поэзия для души, а не ради денег. "Денежные поэты" давно переквалифицировались в поэтов- "песенников". Поэтому от сегодняшней попсы за очень редким исключением уши вянут!
Пишу как умею. Во всяком случае из души. А судить об её искренности - читателям... e-mail автора:petrovic1951@mail.ru
Прочитано 10795 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПРЕДВЕЧНЫЙ ПЛАН СВЕРШАЯ... - Анна Лукс Сердечно благодарю за исправление моей ошибки о названии улицы До Ла Росса.
Я сама очень сомневалась : иврит ли это? Молилась и искала ответ. Ещё раз спасибо: через вас Господь ответил мне. Храни вас Спаситель. Аня Л.
Что-то, все-таки, со мной произошло… - Сергей Сгибнев Как это здорово - обнаруживать вновь и вновь перемены в себе!
И это все - Он - наш Небесный Отец!
"...потому что Бог производит в вас и хотение и действие по [Своему] благоволению" (Фил.2:13).
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.