Татьяна Шохнина,
UK
Благословенный Отец! Во имя Иисуса, Сына Твоего, благослови каждую душу,которая заходит на эту страничку, помажь елеем радости их. Я ничто пред Тобою,я прах.Помоги мне стоять пред величием Твоим в прахе и пепле." Тебе расти, а мне умаляться" e-mail автора:lizsveta@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 6453 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 2,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
божьих благословений сестере во всех сверах ее жизни все созвучно иосвящено лю бовью ощень хотелось общатся лично
морозова н
2010-08-31 10:52:20
божьих благословений сестере во всех сверах ее жизни все созвучно иосвящено лю бовью ощень хотелось общатся лично Комментарий автора: Спасибо за поддержку сестричка.Я всегда рада общению, ведь наш Господь такой чудный и о Нем можно говорить не замечая времени.С любовью
Иван
2010-09-03 16:43:40
Отец - это не папа, матерь - не мама, сестра - не подруга, брат - не друг, дитя - не ребенок и т.д. и т.п. Комментарий автора: Спасибо
Петя
2011-03-31 23:26:32
Хитрец сказал, что он пророк,
И преподал другим урок,
И все поверили ему,
Им было всё равно кому!
Он умирал, затем воскрес,
Потом вознёсся до небес,
И, сотворяя чудеса,
Других позвал на небеса!
Кто в это верит, очень слаб,
Для сильных он духовный раб,
И им легко повелевать,
Ему приказы отдавать!
И кто объявит, что пророк,
Или что бог, или божок,
То знайте, это ерунда,
Таким не верьте никогда!
Неконструктивная критика - Ирина Платонова Друзья, если мы беремся критиковать, то делать это нужно МУДРО!
А если нечего сказать, то лучше помолчать, недаром говорят: "молчание - золото".
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".