Он вращает тяжелый шар,
Направляя его полёт;
Оживляет весной лозу,
Придает винограду вкус;
Ледники превращает в пар,
Облака превращает в лед;
Вытирая мою слезу,
Ощущает Вселенной пульс.
Слышит Он даже тихий вдох,
Наперед знает каждый шаг.
Пожелтевшую рвет листву,
Чтобы под ноги стлать ковром.
Над мятежной землею Бог
Поднимает Любовь как флаг,
И рождается в мир в хлеву,
Чтобы зло победить добром.
член церкви Святого Евангелия г. Саратова с 2002г.
Прочитано 8740 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.